Willkommen! Meine Name ist Marián und ich bin Professionelle Übersetzerin. Übersetze Dokumente von Englische und Deutsche ins Spanische. Meine Fachbereichen sind Marketing, Elektromedizin und Technik, unten anderen.

LEISTUNGEN

Sprachkombinationen:

Vom Englischen ins Spanische und vom Deutschen ins Spanische

Dienstleistungen:

Übersetzung, Überprüfung von Dritten, Korrekturlesen, Endkorrektur auf Formatierung, Website-Lokalisierung, Software-Lokalisierung, Übersetzungstool-Training, Projektmanagement

Freiberufliche Übersetzerin mit den Fachgebieten:

  • Werbung und Marketing
  • Elektromedizin (medizinische Geräte)
  • Technik (Industrie)
  • Neue Informationstechnologien
  • EDV (Software und Hardware)
  • Reisen und Tourismus

Text Typologie:

Datenblätter, Berichte, Korrespondenz, Forschungsarbeiten, Datenblätter, Pressemitteilungen, Verträge, Handbücher, Installationsanleitungen, Online-Kurse, Softwarelokalisierung und Websites, Kataloge, Produktbeschreibungen, Präsentationen, etc.

ERFAHRUNG

Ausbildung:

  • MA in Übersetzung und Neuen Informationstechnologien (Tradumática) Universidad Autónoma de Barcelona, 2004-2005
  • BA in Übersetzung und Dolmetschen ( Deutsch, Englisch und Französisch) Universidad de Granada, 2000-2004

Verfügbare Software

  • CAT Tools: Trados Studio 2011, MemoQ
  • Proofreading: Adobe Acrobat, MS Word
  • Operating System: Windows 10

Berufserfahrung 

  • Mehr als vier Jahre Erfahrung als Leiterin von Übersetzungsprojekten Überprüfung und Korrekturlesen für Dritte (in-house und freiberufliche Übersetzer)
    Qualitätssicherung: Kunden-Feedback, Evaluierung und Follow-up, Integration von Änderungen in den linguistischen Korpus, Koordination mit Kunden und Linguisten, Endkontrolle
  • Mehr als zehn Jahre Erfahrung als professionelle Übersetzerin und Korrekturleserin Tätigkeitsschwerpunkte : Technik, Medizin, Marketing, Neue Technologien, Software-Lokalisierung. Zusammenarbeit als Terminologin mit ONG Naya Nagar .

Weiterbildungen

  • Professional proofreading course
    Cálamo y Cran, Madrid, 2015
  • Certificate of Training SDL Trados Studio
    Locdep, Madrid, 2011
  • Xbench checklists and regular expressions
    Hermes Traducciones, Madrid, 2011
  • MT and postediting
    Hermes Traducciones, Madrid, 2013
  • Introduction to online help and localization
    Hermes Traducciones, Madrid, 2013

Wenn Sie möchten, können Sie meinem Curriculum herunterfahren.

  • aslogo